-
1 ans Licht bringen
ans Licht bringen
to disclose -
2 ans Licht kommen
ans Licht kommenéclater au grand jour -
3 ans Licht brineen
сущ.общ. (etw.) обнаружить, (etw.) разоблачить, (etw.) вытащить на свет (что-л.), (etw.) предать гласности (что-л.) -
4 ans Licht kommen
сущ.общ. обнаружиться, стать известным, раскрыться (о тайне) -
5 ans Licht bringen
to bring to light* * *1) (to reveal or cause to be noticed: The scandal was brought to light by the investigations of a journalist.) bring to light2) (to discover (something) or remove it from a place where it is put away or hidden: During his studies, he unearthed several new facts about the history of the place.) unearth* * *ausdr.to bring to light expr. -
6 ans Licht kommen
to come to light* * *1) (to be discovered: The theft only came to light when the owners returned from holiday.) come to light2) (to be revealed or discovered: The manuscript came to light in a box of books at an auction.) come to light -
7 ans Licht bringen
anîn holê--------kifş kirin--------kivş kirin--------xuya kirin--------xwanê kirin -
8 ans Licht bringen
-
9 ans Licht der Öffentlichkeit bringen
to lift the lid on sth. coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > ans Licht der Öffentlichkeit bringen
-
10 ans Licht kommen
to be revealed [truth] -
11 etwas ans Licht bringen
etwas ans Licht bringenétaler quelque chose au grand jour -
12 komm ans Licht!
гл.общ. подойди к свету! -
13 etwas ans Licht bringen
sacar algo a la luz -
14 Licht
Licht n -(e)s, -er1. тк. sg свет; освеще́ниеLicht má chen — заже́чь свет
etw. ans Licht há lten* — держа́ть [смотре́ть] что-л. на светdas Gemä́ lde hängt im ré chten Licht — карти́на име́ет пра́вильное освеще́ние
das Licht der Welt erblí cken высок. — появи́ться на свет, роди́ться
2. тк. sg перен. свет, освеще́ниеLicht in é ine Á ngelegenheit brí ngen*, Licht auf etw. (A ) wé rfen* — внести́ я́сность в како́е-л. де́ло, проли́ть свет на что-л.das wirft kein gú tes Licht auf ihn — э́то пока́зывает его́ в плохо́м све́те
etw. ans Licht brí ngen* — разоблачи́ть, преда́ть гла́сности что-л.bei Lí chte besé hen steht die Sá che á nders — при внима́тельном рассмотре́нии де́ло вы́глядит ина́че
etw. in (ú n)günstigem Licht(e) dá rstellen — предста́вить что-л. в (не)благоприя́тном све́те
etw. ins ré chte Licht rǘcken [sétzen] — пра́вильно освети́ть что-л.
é ine Tá tsache ins fá lsche Licht rǘcken [sétzen] — непра́вильно освети́ть факт
3. освеще́ние ( источник света)das Licht é inschalten — включи́ть свет
4. б. ч. pl огни́, огоньки́5. (pl поэт. тж. - e) свеча́(am Chrí stbaum) die Lí chter ánstecken [á nzünden] — зажига́ть све́чи (на рожде́ственской ё́лке)
6. перен. свети́ло, умer ist kein gró ßes Licht разг. — он умо́м не бле́щет; ≅ он звёзд с нё́ба не хвата́ет
7. pl охот. глаза́ ( дичи)8. pl разг.:der Klé ine há tte lá nge Lí chter ú nter den Ná senlöchern — у малыша́ си́льно текло́ из но́са
9. сигна́льный ого́нь◇mir geht ein Licht auf разг. — меня́ осени́ло
sein Licht ú nter den Sché ffel sté llen — скрыва́ть свои́ тала́нты
-
15 Licht
Licht n GEN light • ans Licht bringen GEN bring to light • Licht werfen auf GEN shed light on, throw light on* * *n < Geschäft> light ■ ans Licht bringen < Geschäft> bring to light ■ Licht werfen auf < Geschäft> shed light on, throw light on* * *Licht, in günstigem
in favo(u)rable light;
• grelles Licht der Öffentlichkeit glare of publicity;
• ans Licht bringen to disclose;
• grünes Licht für ein Vorhaben erhalten to receive (be given) the green light (goahead) for a project;
• grünes Licht geben to green-light;
• wegen Fahrens ohne Licht angeklagt sein to be charged for driving without light;
• im Licht der Öffentlichkeit stehen to be in the limelight;
• Lichtbild photo[graph], photographic picture, (Diapositiv) lantern slide;
• Lichtdruck phototype, heliotype, collotype (Br.). -
16 Licht
1) ( hell) light2) ( spärlich) sparse, thin;an der Stirn ist sein Haar schon \Licht he already has a receding hairline3) archit, bau2. Licht <-[e]s, -er> [lɪçt] nt3) elek light;elektrisches \Licht electric light[s] [or lighting];das \Licht brennt the light is [or lights are] on;das \Licht brennen lassen to leave the light[s] on;etw gegen das \Licht halten to hold sth up to the light;jdm im \Licht stehen to stand in sb's lightWENDUNGEN:\Licht am Ende des Tunnels light at the end of the tunnel;das \Licht der Erkenntnis ( geh) the light of knowledge;das \Licht [der °Öffentlichkeit] scheuen to shun publicity;wo \Licht ist, ist auch Schatten ( prov) every light has its shadow ( prov), there's no joy without sorrow ( prov)sein \Licht unter den Scheffel stellen to hide one's light under a bushel;das \Licht der Welt erblicken ( geh) to [first] see the light of day;etw erscheint in einem anderen \Licht sth appears in a different light;das ewige \Licht rel the Sanctuary Lamp;etw ins falsche \Licht rücken to show sth in a false light;kein großes \Licht sein ( fam) to be no great genius;im günstigen \Licht;in einem günstigeren \Licht in a [more] favourable [or (Am) favorable] light;etw ins rechte \Licht rücken to show sth in its correct light;etw in rosigem \Licht sehen to see sth through rose-coloured [or (Am) -ored] spectacles;bei \Licht besehen [o betrachtet] on closer consideration;etw ans \Licht bringen to bring sth to light;jdn hinters \Licht führen to pull the wool over sb's eyes [or take sb in] [or hoodwink sb];[jdm] aus dem \Licht gehen to move [or get] out of the/sb's light;mir geht ein \Licht auf ( fam) now I see, it's suddenly dawned on me;ans \Licht kommen to come to light;es werde \Licht! und es ward \Licht rel let there be light: and there was light;etw wirft ein bestimmtes \Licht auf jdn sth shows sb in a certain light -
17 licht
1) ( hell) light2) ( spärlich) sparse, thin;an der Stirn ist sein Haar schon \licht he already has a receding hairline3) archit, bau2. Licht <-[e]s, -er> [lɪçt] nt3) elek light;elektrisches \licht electric light[s] [or lighting];das \licht brennt the light is [or lights are] on;das \licht brennen lassen to leave the light[s] on;etw gegen das \licht halten to hold sth up to the light;jdm im \licht stehen to stand in sb's lightWENDUNGEN:\licht am Ende des Tunnels light at the end of the tunnel;das \licht der Erkenntnis ( geh) the light of knowledge;das \licht [der °Öffentlichkeit] scheuen to shun publicity;wo \licht ist, ist auch Schatten ( prov) every light has its shadow ( prov), there's no joy without sorrow ( prov)sein \licht unter den Scheffel stellen to hide one's light under a bushel;das \licht der Welt erblicken ( geh) to [first] see the light of day;etw erscheint in einem anderen \licht sth appears in a different light;das ewige \licht rel the Sanctuary Lamp;etw ins falsche \licht rücken to show sth in a false light;kein großes \licht sein ( fam) to be no great genius;im günstigen \licht;in einem günstigeren \licht in a [more] favourable [or (Am) favorable] light;etw ins rechte \licht rücken to show sth in its correct light;etw in rosigem \licht sehen to see sth through rose-coloured [or (Am) -ored] spectacles;bei \licht besehen [o betrachtet] on closer consideration;etw ans \licht bringen to bring sth to light;jdn hinters \licht führen to pull the wool over sb's eyes [or take sb in] [or hoodwink sb];[jdm] aus dem \licht gehen to move [or get] out of the/sb's light;mir geht ein \licht auf ( fam) now I see, it's suddenly dawned on me;ans \licht kommen to come to light;es werde \licht! und es ward \licht rel let there be light: and there was light;etw wirft ein bestimmtes \licht auf jdn sth shows sb in a certain light -
18 Licht
auffallendes [durchfallendes] Licht отражё́нный [проходя́щий] свет (напр., в микроско́пе)das Licht der Welt erblicken появи́ться на свет, уви́деть свет, роди́тьсяdas Licht der Augen verlieren высо́к. потеря́ть зре́ние, осле́пнутьLicht in etw. (A) bringen, auf etw. (A) Licht werfen внести́ я́сность в како́е-л. де́ло, проли́ть свет на что-л.das Licht scheuen боя́ться све́та; боя́ться гла́сностиetw. ans Licht brineen разоблачи́ть, обнару́жить, вы́тащить на свет что-л.; преда́ть гла́сности что-л.ans Licht kommen обнару́житься, стать изве́стным, раскры́ться (о та́йне)in günstigem [ungünstigem] Licht stehen [erscheinen, sich zeigen] показа́ть себя́ в благоприя́тном [невы́годном] све́теetw. ins rechte Licht stellen [setzen, rücken] пра́вильно освети́ть что-л., показа́ть что-л. в пра́вильном све́теetw. in rosigem Licht sehen ви́деть что-л. в ро́зовом све́теeine Tatsache ins volle Licht setzen я́рко освети́ть како́й-л. фактLicht n -(e)s, -er исто́чник све́та, освеще́ние; das Licht einschalten [andrehen, anknipsen] включи́ть свет; Licht machen разг. заже́чь светkein großes Licht sein разг. не блиста́ть умо́м, не хвата́ть звёзд с не́баsein Licht leuchten lassen разг. блесну́ть свои́м умо́м [образо́ванностью, тала́нтом]Licht n -(e)s, - er pl -er, поэ́т. и диал. Lichte свеча́; sein Licht erlosch его́ свеча́ уга́сла, он у́мерj-n hinters Licht führen провести́, обману́ть кого́-л.j-m im Lichte stehen стоя́ть у кого́-л. на пути́, меша́ть кому́-л.sich (D) selbst im Lichte stehen меша́ть самому́ себе́, стоя́ть самому́ себе́ поперё́к доро́гиbei Lichte besehen... разг. е́сли разобра́ться (в чем де́ло)j-m ein Licht aufstecken откры́ть глаза́ кому́-л. на что-л.sein Licht (nicht) unter den Scheffel stellen (не) скрыва́ть свои́ тала́нты; (не) зарыва́ть свой тала́нт в зе́млюihm ging ein Licht auf разг. его́ осени́ло, он прозре́л, ему́ всё ста́ло я́сно -
19 Licht
〈o.; Licht(e)s, Lichter〉4 〈 beeldende kunst〉glimlichtje, lichttoets♦voorbeelden:künstliches Licht • kunstlichtjetzt geht mir ein Licht auf • nu gaat me een licht opjemandem ein Licht aufstecken • iemand iets aan het verstand brengen〈 figuurlijk〉 wo die Lichter ausgehen • waar slechte tijden aanbreken, heersen〈 verkeer〉 Lichter führen • lichten op-, aanhebbenetwas ans Licht bringen, holen, ziehen • iets aan het licht brengenans Licht kommen, treten • aan het licht komenjemandem aus dem Licht(e) gehen • uit iemands licht gaan (staan)bei Lichte besehen, betrachtet • op de keper beschouwdalles im rosigsten, in rosigem Licht(e) sehen • alles van de zonzijde bekijkenin einem guten, schlechten Licht stehen • zich in een goed, slecht daglicht vertonenin ein schiefes Licht geraten • in een ongunstig daglicht komen te staanjemanden, etwas ins rechte Licht rücken, setzen, stellen • iemand, iets in het juiste licht plaatsen -
20 Licht
Licht n <Licht(e)s; Lichter> světlo n;ans Licht bringen fig dát pf najevo;ans Licht kommen fig vyjít pf najevo;das Licht der Welt erblicken spatřit pf světlo světa
См. также в других словарях:
Der lange Weg ans Licht — Filmposter Filmdaten Deut … Deutsch Wikipedia
Shine – Der Weg ans Licht — Filmdaten Deutscher Titel: Shine – Der Weg ins Licht Originaltitel: Shine Produktionsland: Australien Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 101 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen — Dieses Sprichwort besagt, dass etwas, was ganz verborgen bleiben sollte, doch eines Tages herauskommt, bekannt wird … Universal-Lexikon
Ans — Ans, die mit dem Artikel das zusammen gezogene Präposition an, für an das. Ans Licht bringen. Ans Fenster treten. Bis ans Ende der Welt. Diese Zusammenziehung ist in der Sprache des Umganges am häufigsten, sollte aber in der edlern und höhern… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Licht — 1. Am jungen Licht (Neumond) ein schwarzes Horn, im alten wird s ein Regenborn. – Frischbier2, 2411. 2. Ans Licht zeuch nicht, sollen sie bleiben hold: Mädchen, Leinwand und Gold. 3. Auch das Licht hat seine Tücke, darum versengt sich dran die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Licht — Es geht ihm ein Licht auf: es wird ihm alles klar, er hat verstanden. Die Redensart beruht auf Bibelstellen wie Hiob 25,3, Ps 97,11 (»Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen ...«); Mt 4,16 u.a. (»Das Volk, das in Finsternis saß, hat ein … Das Wörterbuch der Idiome
Licht, das — Das Licht, des es, plur. die er, Diminut. das Lichtchen, im Plural auch wohl Lichterchen, Oberd. Lichtlein; ein Wort, welches so wohl die leuchtende Materie, als einen mit derselben begabten Körper von bestimmter Gestalt bedeutet. 1. Die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Licht — Lịcht das; (e)s, er; 1 nur Sg; das, was die Umgebung oder einen Körper hell macht ≈ Helligkeit ↔ Dunkelheit, Schatten <helles, grelles, diffuses, wärmendes, schwaches, fahles, ultraviolettes Licht; das Licht blendet jemanden, erhellt einen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ans — ạns Präp mit Artikel ≈ an das || NB: ans kann nicht durch an das ersetzt werden a) in Wendungen wie: etwas kommt ans Licht; b) in Verbindungen mit einem substantivierten Infinitiv: ans Aufhören denken … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Licht — Helligkeit; Beleuchtung * * * licht [lɪçt] <Adj.>: 1. dünn bewachsen, kleinere Zwischenräume aufweisend: eine lichte Stelle im Wald; seine Haare werden licht. Syn.: ↑ schütter. 2. (geh.) a) von Licht, Helligkeit erfüllt: der lichte Tag… … Universal-Lexikon
Geburt: Ein Mensch erblickt das Licht der Welt — Die Geburt eines Kindes hat die Menschen schon immer fasziniert: »Die Geburt ist immer ein Wunder«, so hat es Kees Naaktgeboren, ein holländischer Biologe, ausgedrückt. Individuelles neues Leben entsteht aus der Verschmelzung mikroskopisch… … Universal-Lexikon